Effects of morphological processes in the nativisation of loanwords in Anufo: A linguistic analysis
Main Article Content
Abstract
The study was to determine the morphological processes that affect loanwords in Anufo. The research approach used was qualitative and the design is case study. The data collection strategies used for the study were interview, observation, and documents. The theoretical framework used for the study is Basic Linguistic Theory (Dixon 2010). The study established that Anufo has historically and socially heavily borrowed words from the three main languages, English, Likpakpaln and Akan, to fill lexical gaps. Apart from nouns, the main types of words that are borrowed into Anufo are adjectives, verbs, adverbs, and conjunctions. Phonologically, it came out that Anufo has twenty-seven consonant sounds while English has twenty-four. This study is distinct from others because it looks at loanwords from three different languages: English, Likpakpaln and Twi. Borrowing in Anufo is distinct from other Ghanaian languages such as Likpakpaln. This is because Likpakpaln has closed syllable types like that of English language. Anufo syllables are of the open type therefore, when the borrowed word has a closed syllable, it must be repaired to be nativized. The study contributes greatly to the literature of loanwords because it has been realized that no vowel apart from /a/ can occur at word initial position of Anufo. So, when a borrowed word into Anufo has a vowel other than /a/ at its initial position needs to go through some repair strategies for such a word to be nativised. A semantic and a comparative study of loanwords are recommended to find out differences and similarities of loanword adaptation strategies in the Ghanaian languages.
Downloads
Article Details
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
This open-access article is distributed under a Creative Commons Attribution (CC-BY) 4.0 license.
You are free to: Share — copy and redistribute the material in any medium or format. Adapt — remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially. The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
Under the following terms: Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
No additional restrictions You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.
How to Cite
References
Creswell, J.W. (2013). Qualitative inquiry and research design; choosing among five traditions. Thousand Oaks, C. A: Sage publications.
Dixon, R. M. (2010). Basic linguistic theory volume 2: Grammatical topics (Vol. 2). Oxford University Press on Demand.
Dzensin N. & Lincoln Y. (Eds). Handbook of qualitative research (1st ed) (p. 1 – 18) Thousand Oaks Sage
Dzensin, N. & Lincoln, Y. (1994). Introduction: entering the field of qualitative research. In NK
Kirby, S. (1986). Learning, bottlenecks and the evolution of recursive syntax,” in Linguistic Evolution Through Language Acquistion: Formal and Computational Models, E. Briscoe, Ed. Cambridge, U.K.: Cambridge Univ. Press, to be published.
Lieber, R. (2010). Introducing Morphology. Cambridge: Cambridge University Press.
Stewart, J.M., (1996). Akan history – some linguistic evidence. Ghana Notes and Queries 9 (p.5- 57).
Yule G. (2010), The Study of Language. Cambridge University Press, Cambridge.
Yule, G. (1996). Pragmatics. In H.G. Widdowson (Ed.), Oxford introductions to language study. Oxford University Press.