Positive strategies of language politeness across tourism service actors: A cross-cultural socio-pragmatic study
Main Article Content
Abstract
This paper discusses the language politeness strategy of tourism actors in the Lake Toba area. This study is very important considering that more and more people in the world are traveling to various countries for tourism. Therefore, cross-cultural communication must be intensified. This research is qualitative with a phenomenological approach. Data were collected through observation techniques, field notes, listening, recording, and in-depth interviews. Meanwhile, data analysis uses matching and distribution methods. The results of the study show that there are differences in the positive language politeness strategies used by tour operators towards English-speaking foreign tourists and domestic tourists. For domestic tourists, strategies are used to pay attention, use inter-group markers, show praise and sympathy, provide assistance and promises, give gifts, joke, be optimistic, and give reasons. Tourist actors do not use optimism and joke strategies when communicating with foreign tourists. Tourist actors use positive politeness strategies to show respect, sympathy, persuade, please tourists, familiarize themselves, advise, and apologize.
Downloads
Article Details
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
This open-access article is distributed under a Creative Commons Attribution (CC-BY) 4.0 license.
You are free to: Share — copy and redistribute the material in any medium or format. Adapt — remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially. The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
Under the following terms: Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
No additional restrictions You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.
How to Cite
References
Baider, F. H., Cislaru, G., & Claudel, C. (2020). Researching Politeness: From the ‘Classical’ Approach to Discourse Analysis … and Back. In Corpus Pragmatics (Vol. 4, Issue 3, pp. 259–272). Springer. https://doi.org/10.1007/s41701-020-00088-8
Batubara, J., Syarifudin, A., Syathroh, I. L., Herman, H., Yasaviyevna, D. S., & Al-Awawdeh, N. (2023). Challenges of Translating Slang Expressions in American Song Lyrics of the 21st Century into the Arabic Language. International Journal of Membrane Science and Technology, 10(2), 131-139. https://doi.org/10.15379/ijmst.v10i2.1162
Brown, P. (2015). Politeness and Language. In International Encyclopedia of the Social & Behavioral Sciences: Second Edition (pp. 326–330). Elsevier Inc. https://doi.org/10.1016/B978-0-08-097086-8.53072-4
Brown, P., & Levinson, S. C. (n.d.). Politeness Some universals in language usage Studies in Interactional Sociolinguistics 4.
Chocron, P., Fontaine, P., & Ringeissen, C. (2020). Politeness and Combination Methods for Theories with Bridging Functions. Journal of Automated Reasoning, 64(1), 97–134. https://doi.org/10.1007/s10817-019-09512-4
de Carlos, P., Alén, E., Pérez-González, A., & Figueroa, B. (2019). Cultural differences, language attitudes and tourist satisfaction: a study in the Barcelona hotel sector. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 40(2), 133–147. https://doi.org/10.1080/01434632.2018.1493114
Dian Susanthi, I. G. A. A., & Manik Warmadewi, A. A. I. (2020). KESANTUNAN DALAM PERCAKAPAN PEMANDU WISATA DI UBUD BALI. KULTURISTIK: Jurnal Bahasa Dan Budaya, 4(1), 22. https://doi.org/10.22225/kulturistik.4.1.1557
Hassan, A. F. M., Alimi, K. F., Isam, H., & Mutalib, M. A. (2020). The practice of language politeness in formal and informal communication among university students. Jurnal Komunikasi: Malaysian Journal of Communication, 36(4). https://doi.org/10.17576/JKMJC-2020-3604-25
Haugh, M. (2007). The co-constitution of politeness implicature in conversation. Journal of Pragmatics, 39(1), 84–110. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2006.07.004
Hu, Y. (2021). Relational work in dispute: Negotiating norms, negotiating relationships. Journal of Politeness Research, 17(2), 133–154. https://doi.org/10.1515/pr-2018-0039
Kádár, D. Z., & House, J. (2021). “Politeness Markers” Revisited - A Contrastive Pragmatic Perspective. In Journal of Politeness Research (Vol. 17, Issue 1, pp. 79–109). De Gruyter Open Ltd. https://doi.org/10.1515/pr-2020-0029
Lakoff, R. (1990). Talking Power: The Politics of Language in Our Lives. Harper Row Publisher.
Mamat, R., Abdul Rashid, R., & Paee, R. (2021). Element of Politeness in Intercultural Communication: The Case Study of Japanese and Malaysian Tourists. International Journal of East Asian Studies, 10(2), 58–75. https://doi.org/10.22452/ijeas.vol10no2.5
Miller, C. A., Wu, P., Vakili, V., Ott, T., & Smith, K. (2009). LNCS 5614 - Culture, Politeness and Directive Compliance. In LNCS (Vol. 5614).
Nasution, T., Herman, H., Resmi, R., Saragih, R., Sabata, Y. N., and Saputra, N. (2023). Character Values in the Oral Tradition of Folk Songs From Dairi. Studies in Media and Communication, 11(5), pp. 10-17. https://doi.org/10.11114/smc.v11i5.6009
Niswa, N., Hastianah, H., Herman, H., Fatmawati, E., Saputra, N., and Mukmin, M. (2023). Understanding Meaning From Online Advertisement Through Semantics Analysis of Slang (SAOS): A Case on Semantics. Studies in Media and Communication, 11(5), pp. 2–9. https://doi.org/10.11114/smc.v11i5.6008
Purnomo, B. (2011). TOURISMSERVICE LANGUAGE: A CROSSCULTURAL PERSPECTIVE ON POLITENESS.
Purnomo, B. (2016). Politeness Strategies and Levels In Tourism-Service Language in Surakarta Residency. Register Journal, 3(2). https://doi.org/10.18326/rgt.v3i2.163-200
Rashid, R. A., Ismail, I. R., Ismail, R., & Mamat, R. (2017). Ketidaksantunan dalam Perbualan Bahasa Jepun oleh Pemandu Pelancong Malaysia. GEMA Online Journal of Language Studies, 17(3), 86–105. https://doi.org/10.17576/gema-2017-1703-06
Sifianou, M., & Blitvich, G. C. (2017). (Im)politeness and cultural variation. In The Palgrave Handbook of Linguistic (Im)politeness (pp. 571–599). Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/978-1-137-37508-7_22
Spencer O.H., J. (2003). Explaining Cross-Cultural Pragmatic Findings: Moving from Politeness Maxims to Sociopragmatic Interactional Principles (SIPs). Journal of Pragmatic, Volume 35(Number 10), 1633–1650.
Sudaryanto. (1993). Metode dan aneka teknik analisis bahasa: pengantar penelitian wahana kebudayaan secara linguistis. Duta Wacana University Press.
Tambusai, A., Nasution, K., Herman. (2023). A comparative study of morphological typologies of Riau Malay and Deli languages. Journal of Namibian Studies, 33, pp. 866–881. DOI https://doi.org/10.59670/jns.v33i.542
Yassi, A. H. (2021). Ancangan Model Kerangka Teori Kesantunan Yang Efektif Mengkaji Budaya Bahasa-bahasa Heritage di Asia. Latihan.
Zhang, W. (2021). Chen, Xinren (ed.). 2017. Politeness phenomena across Chinese genres. Sheffield: Equinox Publishing Ltd, Hardback ISBN 978-1-78179-176-9; 291 pp. Price: Hb GBP £75. Journal of Politeness Research, 17(2), 315–320. https://doi.org/10.1515/pr-2018-0031