The vitality of Malay Language in North Sumatera, Indonesia
Main Article Content
Abstract
This study aims to describe the vitality level of the Malay language in North Sumatra. This study used a sociolinguistic approach, and quantitative and qualitative data analysis was carried out. Data analysis uses UNESCO references to measure the vitality level of a language. Data were obtained through a questionnaire to 165 respondents and analyzed using a Likert scale. The results show that the level of vitality of the Malay language in North Sumatra is experiencing a decline. This is associated with several findings, namely in terms of transmission, it is in grade 3: threatened with extinction; dwindling number of native speakers; the proportion of speakers is at grade 2: critically endangered; realm of use conditions at grade 3: shrinking realm; the condition of the new domain and media is included in grade 1: minimal; the condition of the availability of teaching materials and literacy is on scale 2: the condition of speakers’ attitudes is on scale 4: indicating that almost all speakers are supportive of maintaining their language; and finally the documentation condition is in category 3: moderate. So, the vitality of the Malay Language is declining.
Downloads
Article Details
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
This open-access article is distributed under a Creative Commons Attribution (CC-BY) 4.0 license.
You are free to: Share — copy and redistribute the material in any medium or format. Adapt — remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially. The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
Under the following terms: Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
No additional restrictions You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.
How to Cite
References
Abbas, F., & Iqbal, Z. (2018). Language Attitude of the Pakistani Youth towards English, Urdu and Punjabi: A Comparative Study. Pakistan Journal of Distance and Online Learning, 4(I),199–214.
Alleyne, M. (1971). Acculturation and the cultural matrix of creolization. In Hymes, ed. 1971: 169-186.
Aritonang, B. (2016). Kriteria Vitalitas Bahasa Talondo. Ranah: Jurnal Kajia nBahasa,5(1), 8—24.
Aritonang, B. (2013). Vitalitas Bahasa Seget: Kajian ke Arah Pemetaan Vitalitas Bahasa Daerah. Sawerigading, 19(1), 47—56.
Arka, I. W. (2013). Language management and minority language maintenance in(eastern) Indonesia: strategic issues. Language Documentation &Conservation, 7, 74–105.
Berk-Seligson, S. (1986). Linguistic constraints on intra-sentential code-switching: a study of Spanish/Hebrew bilingualism. Language in Society 15:313-348.
Bhatia, T.K. and W.C Ritchie. (1996). BiIingual language mixing, universal grammar, and second language acquisition. In W.C Ritchie and T.K. Bhatia, eds Handbook of second language acquisition, 627-683. San Diego: Academic Press.
Blom, I.P. and I.I. Gumperz. (1972). Social meaning in linguistic structure: code-switching in Norway. In Gumperz and Hymes, eds 1972:407-434.
Candrasari, Ratri dan Nurmaida. (2018). Model Pengukuran Vitalitas Bahasa: Teori dan Aplikasi Pada Penelitian Bahasa -Bahasa Nusantara. Lhokseumawe: CV. Sefa Bumi Persada.
Candrasari, R. (2017). Bahasa Devayan di Pulau Simeuleu: KajianVitalitas Bahasa. Disertasi Fakultas Ilmu Budaya, Unversitas North Sumatra.
Chaer, A., & Agustina, L. (2010). Sosiolinguistik: perkenalan awal. Jakarta: Rineka Cipta.
Chambers, J.K. dan Peter Trudgill. (1990). Dialektologi. Terj. Annuar Ayub. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Cikita, M. A., Elfitra, L., &Pujiastuti, I. (2022). VitalitasBahasaMelayu Di DesaKampungMelayuKecamatanTambelanKabupatenBintanKepulauan Riau. Student Online Journal (SOJ) UMRAH-Keguruan Dan IlmuPendidikan, 3(1), 157-165.
Collins, J. T. (2005). Bahasa Melayu Bahasa dunia: Sejarah singkat. Yayasan Obor Indonesia.
Crystal, D. (1980). A dictionary of linguistics and phonetics (third edition). Oxford: Blackwell.
Dorian, N.C. (1976). Gender in a terminal Gaelic dialect. Scottish Gaelic Studies 12:279-282.
Dorian, N.C. (1981). Language death: the life cycle of a Scottish Gaelic dialect. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Dressler, W.U. (1982). Acceleration, retardation and reversal in language decay? In Cooper, R., ed. Language spread, 5-28. Bloomington: Indiana University Press.
Dressler, W.U. (1988). Language death. In Newmeyer, F.J., ed. Linguistics: the Cambridge survey, 184-192. Cambridge: Cambridge University Press.
Feely, A. J., & Harzing, A. W. (2003).Language management in multinationalcompanies. Cross Cultural Management: An International Journal,10(2), 37–52.
Firdaus, W. (2018). Tekanan Kepunahan Bahasa Suwawa: Analisis Tingkat Daya Hidup Bahasa. Dalam Metalingua, 16 (2), 307–314.
Fishman, J. A. (1991). Reversing language shift: Theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages (Vol. 76). Multilingual matters.
Giles, H., Taylor, D. M., &Bourhis, R. Y. (1977). Dimensions of Welsh identity. European Journal of Social Psychology, 7(2), 165-174.
Grenoble, L. A. (2011). Language ecology and endangerment. In P. K. Austin & J. Sallabank (Eds.), The Cambridge Handbook of Endangered Languages (1st ed., pp. 27–44). Cambridge: Cambridge University Press.
Grenoble, L. A. and Whaley, L. J. (2006). Saving Language: An Introduction to Language Revitalization. Cambridge: University Press.
Harimansyah, Ganjar. (2017). Pedoman Konservasi dan Revitalisasi Bahasa. Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa.
Harris, S. (1977). Beyond common sense in bilingual education. In E. Brumby and E. Vaszolyi, eds Language problems and Aboriginal education, 1 16-138. Perth: Mt Lawley College of Advanced Education.
Hazen, K. (2010). Sociolinguistics in the United States of America. In M. J. Ball (Ed.), The Routledge Handbook of Sociolinguistics Around the World (1st ed., pp. 7–24). New York: Routledge.
Heller, M. (1988). Code-switching: anthropological and sociolinguistic perspectives. Berlin: Mouton de Gruyter.
Heller, M. (1995). Language choice, social institutions, and symbolic domination. Language in society, 24(3), 373-405.
Holmes, J. (2013). An Introduction to Sociolinguistics (4th ed.). London: Routledge.
Hudson, R. A. (1996). Sociolinguistics (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
Ibrahim, G.A. (2009). Metamorfosa Sosial dan Kepunahan Bahasa. Ternate: Lembaga Penerbitan Universitas Khairun (LepKhair).
Inayatusshalihah. (2018). Bahasa Buru di Pesisir Utara Pulau Buru: Sebuah Tinjauan Awal terhadap Daya Hidupnya. Dalam Forum Linguistik Universitas Gadjah Mada, 1(2),153—161.
Irvine, J. (1978). Wolof noun classification: the social setting of divergent change. Language in Society 7:37-64.
Laksono, K. (2009). Bahasa Daerah di Indonesia Meretas Jalan Untuk Bertahan Hidup dan/atau Berkembang. Pidato Pengukuhan Jabatan Guru Besar dalam Bidang-Kajian Linguistik. Surabaya: FBS Universitas Negeri Surabaya.
Lauder, Multamia, R.M.T. (2020). Vitalitas Beberapa Bahasa di Indonesia Bagian Timur. Jakarta: LIPI Press.
Lillis, T. (2013). The Sociolinguistics of Writing. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Malini, N. L. N. S. (2012). Kebertahanan Bahasa Bali Pada Transmigran Bali di Provinsi Lampung. Linguistik Indonesia, 30(2), 1–15.
Maricar, Farida dan Ety Duwila (2017). Vitalitas Bahasa Ternate di Pulau Ternate. Etnohistori, 4(2), 136—151.
McConvell, P. (1988). MIX-1M-UP: Aboriginal code-switching, old and new. In Heller, ed. 1988:97-151.
McConvell, P. (1991). Understanding language shift: a step towards language maintenance. In S. Romaine, ed. Language in Australia, 143- 1 56. Cambridge: Cambridge University Press.
McLaughlin, B. (1984). Early bilingualism: methodological and theorical issues. In M. Paris and Y. Lebrun, eds Early bilingualism and child development, 19-45. Lisse: Swets and Zeitlinger B. V.
Meillet, A. (1970). The Comparative Method in Historical Linguistics. (Trans. Gordon B. Ford). Paris: Libraire Honore Champion.
Meyerhoff, M. (2006). Linguistic change, sociohistorical context, and theory-building in variationist linguistics: new-dialect formation in New Zealand. English Language & Linguistics, 10(1), 173-194.
Muhlhausler, P. (1974). Pidginization and simplification of language. Canberra: Pacific Linguistics.
Nababan, P. W. J. (1993). Sosiolinguistik: Suatu Pengantar (4th ed.). Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.
Nothofer, Bernd. (1987). Dialektgeographische Untersuchungen in West-Java und im Westlichen Zentral-Java. Wiesbaden: Otto Horrassowitz.
Nugroho, Mardi. (2018). Vitalitas Bahasa Yalahatan. Makalah pada Prosiding Seminar Bahasa dan Sastra. Bandar Lampung: Kantor Bahasa Provinsi Lampung.
Pateda, M. (2015). Sosiolinguistik. Bandung: Angkasa.
Pfaff, C. (1979). Constraints on language mixing: intrasentential code-switching and borrowing in Spanish/English. Language 55 :291 -3 1 8.
Prucha, J. (1983). Using language: a sociofunctional approach. In B. Bain, ed. The sociogenesis of language and human conduct. New York: Plenum Press.
Romaine, S. (1989). Bilingualism. Oxford : Basil Blackwell.
Schmidt, A., (1985). Young people 's Dyirbal: an exampLe of language death from Australia. Cambridge: Cambridge University Press.
Setiawatidkk. (2019). Vitalitas Bahasa, Diglosia, dan Ketirisannya: Pemertahanan Bahasa Manduro di Desa Manduro, Kecamatan Kabuh, Kabupaten Jombang, JawaTimur. Widyaparwa, 47(2), 116—127.
Spolsky, B. (1998). Sociolingustics. Oxford: Oxford University Press.
Sugiyono. (2016). Metode Penelitian Pendidikan: Pendekatan, Kuantitatif, Kualitatif, dan R&D. Bandung: Penerbit Alfabeta.
Sumarsono. (2017). Sosiolinguistik (J. Irianto(ed.)). Yogyakarta: SabdadanPustakaPelajar.
Unesco. (2011). UNESCO's Languages Vitality and Endangerment Methodological Guideline: Review of Application and Feedback since 2003.
Wagiati, Wahya, dan Riyanto (2017). Vitalitas Bahasa Sunda di Kabupaten Badung. Litera, 16.(2), 309—317.
Wardhaugh, R. (1988). “Language, Dialects, and Varieties”. An Introduction to Sosiolinguistics (hlm. 22—53). New York: Basil Blackwell.
Wheeler, S., & Westwood, A. (1989). Distinguishing language contact phenomena: evidence from Finnish‐English bilingualism. World Englishes, 8(3), 389-406.
Wibowo, Sarwo F. (2014). VitalitasBahasaEnggano di PulauEnggano. Ranah: Jurnal Kajian Bahasa, 3(1), 1—12.
Winarti, Sri. (2014). Vitalitas Bahasa Bahonsuai di Desa Bahonsuai, Provinsi Sulawesi Tengah. Widyaparwa, 42(1), 61—74.
Wurm, S. A. (2003). The Language Situation and Language Endangerment in the Greater Pacific Area. In M. Janse & S.Tol (Eds.), Language Death and Language Maintenance: Theoretical, practical and descriptive approaches(pp. 15–47). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Zahir, Z. ʔəswəli. (2018). Language Nesting in the Home. In L. Hinton, L. Huss, & G. Roche (Eds.), The Routledge Handbook of Language Revitalization (1st ed., pp. 156–166). New York: Routledge.