Main Article Content
This paper examines how language is used to enact power and identity as manifested n caller’s texts in Vuuka FM radio station, a vernacular radio station broadcasts in Luloogoli. This paper seeks to respond to the following objective, to determine the power relations manifested in the call in conversations of Vuuka FM radio station. This study was carried out in Vihiga County in Western Kenya among the Lulogooli speakers. Fairclough’s (2001) Critical Discourse Analysis approach , whose main tenet is a critical analysis of caller texts in terms of the manifestations of power relations, was used for the analysis of caller conversations. A qualitative approach to data collection was adopted where a total of
thirty call-in programmes were purposively sampled for transcription and analysis according to the thematic areas that were selected. The paper established that there was manifestation of power relations in the conversations of callers that creates two divergent groupings, ‘them ’the subjugated group, versus ‘us’ the dominant group. Furthermore, callers through their discourses manifested distinct ideologies depending on the roles assigned to the different groupings in society. The findings of this paper would be of help to linguists and other language scholars in that it would contribute to the development of research on the use of indigenous languages.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
This open-access article is distributed under a Creative Commons Attribution (CC-BY-NC-SA) license.
You are free to: Share — copy and redistribute the material in any medium or format.
Adapt — remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially. The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
Under the following terms:
Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
No additional restrictions You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.
How to Cite
Allan, K., & Burridge, K. (1991). Euphemisms and Dysphemisms: Language used as shield and
weapon. Oxford: OUP
Annaji (2005): Multilingualism. Cultural Identity and Education. Morocco: Springer Science
and Business Media Inc.
Barke, A. (2010). Manipulating honorifics in the construction of social in Japanese. Journal of
sociolinguistics, 1467-9841.Newzealand: Wellington. Retrieved from https://doi.org/10.1111/j.
Braun, V & Clarke , V (2006) Using Thematic Analysis in Psychology. In Qualitative Research in
Psychology 3(2): 77-101