African indigenous languages and accommodation in peace-building: The case of Kenya’s Borabu- Sotik Border Local Peace Committees’ PB dialogues
Keywords:
Indigenous Languages, Ekegusii, Kipsigis, Communication Accommodation Theory & Strategies, Approximation, Convergence, Divergence, Borabu & Sotik border Local Peace Committees, Peace Building intergroup Dialogues.Abstract
A review of Language and PB literature shows that, as carriers of meanings and connotations, indigenous languages are central to effective community-based communication in contexts such as interethnic peace-building which has become indispensible due to the now rampant debilitating ethno-political-conflict. However, mother-languages have not only been relegated in language-policy planning (due to the demand for information technology-advancement related globalizing lingua franca), but their centrality in community-based communications has not been properly showcased in research. Therefore, this study, within the framework of Communication-Accommodation-Theory, tries to examine their role in the Borabu-Sotik Local-Peace-Committees’ peace-building dialogues; whose discourse demands accommodation and the understanding of the communities’ indigenous-knowledge, folklore, history and cultural norms & diversity. It was guided by the research-question: How and why were indigenous-languages used in the Borabu-Sotik Local-Peace-Committees’ interethnic peace-building dialogues, (if at all they were) and what is its effect on peace-building? Due to the nature of this question, the issue addressed and my epistemological-assumption that peace-building-communication is contextually relative; I used the qualitative exploratory case-study design in the interpretivism research-paradigm. I thus utilized various purposive non-probability sampling techniques to collect (through interviews, observations and FGDs) and analyze data inferentially and thematically. The findings showed that the BS PB-dialogues were replete with verbal-approximation strategies to Ekegusii and to the Kipsigis languages from Kiswahili (the peace-building default-language). Convergence to out-group indigenous-languages which showcased multilingualism, optimal speech-patterns, affiliation and good-will created intergroup rapport, co-operation & harmonious-relational outcomes. Over-convergence was however counterproductively perceived as unwarranted-allegiance. Divergence to the in-groups’ indigenous-languages evoked: ethno-linguistic distinctiveness, disassociation and non-accommodation. But it was evaluated less negatively when attributed to clarification, self-disclosure and reference to taboo/ untranslatable-concepts. The study concluded that the Borabu-Sotik inter-ethnic peace-building dialogues were imbued with divergence to indigenous Languages, that served various regulatory, heuristic and instrumental PB cognitive and affective functions, like: expressing cultural-values; creating interethnic-solidarity; mitigating conflict-effects and enemy-images. Research on how these languages can be formalized and strengthened for such communication-contexts in Kenya and in other ethno-political conflict-embroiled regions is necessary.
References
Indigenous Languages, Ekegusii, Kipsigis, Communication Accommodation Theory & Strategies, Approximation, Convergence, Divergence, Borabu & Sotik border Local Peace Committees, Peace Building intergroup Dialogues.
Downloads
Published
Issue
Section
Categories
License
Copyright (c) 2022 Hellen Gesare-Omangi
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
This open-access article is distributed under a Creative Commons Attribution (CC-BY) 4.0 license.
You are free to: Share — copy and redistribute the material in any medium or format. Adapt — remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially. The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms. Under the following terms: Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use. No additional restrictions You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.